Arnoldo García: California Poets Part 9, Four Poems
- David Garyan
- Dec 19, 2024
- 8 min read
Updated: 1 day ago

Arnoldo García
December 22nd, 2025
California Poets: Part IX
Arnoldo García
Four Poems
Soy del otro lado | I am from the other side
Soy del otro lado
del lado bravo
del lado tuyo
del lado izquierdo
donde tengo el nido
para tus abrazos
Soy del otro lado
donde los muros
son las sombras
que persiguen
a los policías
que defienden
a los tiranos del mercado
Y el sol está
a nuestro lado
el lado de la tierra
el lado de las lágrimas con sus sonrisas
el lado de la luna llena y vacía
el lado que es combustible para las estrellas
el lado donde somos íntegros
el lado que divide a las bestias
adomándolas con nuestra luz
el lado que nos abriga
contra la rabia del dinero
Soy de ese lado
con sus seis direcciones y sus siete espacios
donde los abrazos abren cielos y puertas
donde los llantos espantan a las fronteras
y las mujeres nos dan su espalda
para cargarnos y sobrevivir
Soy de ese lado donde nuestros desaparecidos
reaparecen
Soy del otro lado
del lado tuyo...
[Abril 2016]
| * |
I am from the other side
I am from the other side
from the side of the Río Bravo
from your side
from the left side
where I have a nest
for your arms
I am from the other side
where the walls
are shadows
that chase down
the police
that defend
the tyrants of the markets
And the sun is
on our side
on the side of the earth
on the side of sorrow with hope
on the side of the full and empty moon
on the side that is sustenance for the stars
on the side where we are whole
on the side that divides the beasts
taming them with our light
on the side that sustains us
against the rage of money
I am from that side
with its six directions and seven spaces
where our embraces open up skies and doors
where our cries threaten borders
and the women give us their backs
to carry us to survive
I am from the side where our disappeared
reappear
I am from the other side
from your side ...
[April 2016]
Unceded Body
(August 2021 | on Ohlone lands)
Human body: The body betrays life. I was never meant to die. Yet the clouds refused to levitate me. I am the dictatorship of nothingness. My tongue turns into mud, then dust, then whirlwinds that scatter my thoughts that swirl around the sun and vanish.
The body subjects prisms. I need your body to become myself. They’re in lies my longing. I have had enough of myself, my hands and her ten senses rest on your hips. My eyes are enough for blindness I have enough your skin and its swollen belly.
The body ingests gravity. Even in space I am collapsing, swallowed and spit out by black holes. Everywhere I go I become a servant of the sun and her spider webs.
The body revolts against the ocean. I drowned in my sea. I rain. I become whole mud I rage as I am forced under the yoke of waves. I swim on the raft of my bones, hair is shredded sail at the mercy of your caress.
The body hurts tenderness. I float above my wounds. I can hear the electricity of fists in my right ear, humming a B natural note. the no has no horizons. I pierce my tongue to bleed words, tiny utopias, that congeal and mud.
The body defaces solitary confinement. My lungs has and suffocate space. The air turns on herself. Particles of light flutter in the dust. I disintegrate into a swarm of ants that carry me their backs. I am in the underground of hell.
The body incites the body. I carried the topographies of your colors, your voice, your turtle eyes, the scent of a horizon on your hips. I cling on the possibilities of your shadows. I’m a cocoon buried on your tongue. I feel myself, skin my senses on your body. I am the silent winter waiting for you.
The body disappears into another world. I’m walking just walk. I am being pelted by rain and clouds. I got here, pulling myself through a wall. I come back floating and dropping back into my room, tilting like a feather that sways back-and-forth and gently slides to the floor.
The body embraces Manuela. I become seed, soil, plant, water, wind, sun, a trenza, a braid of her hands, incantations, prayers, a scaffold with dust, whirlwind, a blues Bolero, a cup of black butter, coffee. I fall asleep in her lap, feeling the warm breath of her voice defending the angels that retreat to the fortress of her hair.
Migrant Sayings
1.
I was born in Africa,
Wandered, awoke in Aztlán
Fled Mesoamerica over several suns
The U.S. buried me
Worked me to death
till I was no longer Mexican
no longer speaking
in my quilts of warmth, tenderness, the shelter of my dreams.
My back hunched over
biometrically perfect
for stoop labor
planting seeds
sewing dresses
cleaning offices
washing dishes
nailing walls together into house, into homes
harvesting grapes, maize, or beans
California
Arkansas
Tennessee
Idaho
New York
or wherever
will keep me here to rot,
decompose
my molecules dispersed
into dust
Oh free trade that crushes
People, minces women, ages children
and makes Mexicans die at the border
Our future is being devoured
Seed by seed
Acre by acre
By cannibals claiming to be vegans
Our land
Refuses our dead
Our graves join the floating dumps
That no country accepts
We are toxic,
Our DNA = DDT
Migrant refuse
2.
I scribble for thirty seconds
And dream for five hundred years.
My voice will remain hidden
My dreams know no borders
Oblivious to barbed-wire
Or wireless communication
My voice vibrates in you.
3.
My words disperse on migrant paths
Migrants are just so much pollen
To cross fertilize
Make humanity bloom
To make spring safe again
The spring that cannot be stopped
4.
Winter storm:
I heard my dog
crying
so I let her in
to sleep
inside the house.
I cannot stand
any loneliness
self-solidarity
with tears
the dog cries
my lungs rip.
Come inside, the shack is warm…
5.
Ay migrante
Si yo pudiera
La luna te comprara
Ay migrante
Si yo pudiera
Tu tierra dondequiera
Y la luna tuya sería
6.
a migrant farmworker's vacation
lasts as long as a rainstorm
as long as a winter
without trees to prune
or earth to leaven
then the vacation
ends with cold shacks
and hunger that laughs
at the hot breath of our cold days.
La revolucion emplumada
(Fragmento I)
my ancestors
have not yet
invented the wheel
they will never run over
innocent animals
possum
deer
buffalo
wolves
raccoon
birds
butterflies
insects
they will never pave over
aquifers
dam or divert water
never stop the flow
of rivers, creeks, streams, clouds, winds
to the cosmic ocean of the natural world
my ancestors
will never use
the wheel (although they had it)
the bomb
will never fiddle with DNA
will never fertilize in vitro anything
they will walk
where humans can walk
they will love
where humans can love
they will pray
where humans can pray
they will be human
where humans can be human
they will never be gabachos
that step on plants and other ancestors
recklessly
they will never
defecate or urinate
in the soul of the earth
in the water
Our revolution
has no martyrs
our martyrs
have no revolution.
we have no revolution
yet we have martyrs
young men and boys
who kill each other
because we have no revolution
because police shoot young black men in the back or in the front
The border brothers
make north and south
the north is nothing without the south
the south cannot exist without the north
yet young men and boys
kill each other
for lack of the four directions
the border brothers are both
north and south
North is a border
South of the border
North borders South
they are lost in their venganza
we are lost without a plumed revolution
Forgive me, Gaza. [excerpts]
Forgive me, distant wars, for bringing flowers home.—Wislawa Szymborska
Forgive me, Gaza, for watering my plants (as your children drink water when there is water from ordinance-contaminated puddles)
Forgive me, Gaza, for buying keffiyehs and vegan “Ceasefire Red” lipstick to send a % to you
Forgive me, Gaza, for walking home not fearing bombs (but fearing police & not so stray bullets)
Forgive me, Gaza, on Sundays all my family can travel to my home and eat food and enjoy the hours remaining before going back to work
Forgive me, Gaza, for only being able to write anti-war/anti-fascist poems, tagging walls and marching around and getting tired – just a bit—Down with Israel, Free Palestine, Stop the Genocide . . .
Forgive me, Gaza, for being able to lie down in a bed, sleep, dream (even though I wake up every night at 2:55 a.m. worried sick about you and my black and brown sons)
Forgive me, Gaza, everyone that votes seems to think that lesser of two genocidal evils will ward off wars and genocides.
Forgive me, Gaza, the bipartisan system works only for wars & racism (yes, the system gives benefits to its whites and citizens who can pass as citizens – the rest are at the end of the line, many spaces ahead of you, Gaza, shielded from the harm and the bombs that we pay for carelessly).
Forgive me, Gaza, for the politicians who are deaf to our cries and whose pockets are filled by all the AIPACs of the world. They only text me when they need money, claiming they’re on the verge of winning and losing and $100 million will make things better.
Forgive me, Gaza, the U.S. values American lives more than anyone else’s lives. An isreali sniper killed an American in the West Bank, calls the death of any American a tragedy and the tens of thousands of Palestinians maimed, killed and wounded by bombs and weapons supplied by the U.S. to Israel, policy.
Forgive me, Congo, for watching Israel’s genocidal slaughter of Palestinians on my I-phone.
Forgive me, Sudan, my people don’t even know where Mexico and Canada are located and believe there is a refugee invasion overrunning the southern border.
Forgive me, Ukraine, genocide is genocide but you are given special treatment, you have armies and missiles, tanks and air force, and Gaza has a people’s guerrilla militia
Forgive me, Gaza, for only having a voice, a song, (I used to have a land), a vote, two arms and legs to throw stones against the walls and dispossessed, really, of everything except you.
Forgive me, Gaza, I have to go to work (when I have it) to pay for senseless credit card bills, rent due, food, books and family to support who are struggling to stay alive without ending in prison or on the streets.
Forgive me, Gaza, I know I am not doing everything in my powerlessness.
Forgive me, Lebanon, for loving your daughter and not tending to your wounds.
Forgive me, Lebanon, wanting to learn Arabic to learn to read your poems when I already understand the poetics of your rage and the rumble of your words.
Forgive me Gaza, for I do not have enough tenderness to caress your wounds and obliterate the occupation with beauty.
Author Bio:
Arnoldo García is originally from the deep south of Texas. He lives in California’s San Francisco Bay Area and combines visual arts, music, spoken word and poetry to build community and uplift liberation-creativity. His work has been featured in online literary spaces and cultural and political gatherings, opening the international forum “Defending the Displaced: Border Justice and Migrant Rights,” convened by UC Berkeley’s The Othering and Belonging Institute. Arnoldo’s poetry is featured in the groundbreaking anthology “Painting the Streets: Oakland Uprising in a Time of Rebellion,” documenting Oakland’s anti-racist art & cultural explosion in the wake of the police murder of George Floyd; and in Gathering Together, We Decide : Archives of Dispossession, Resistance, and Memory in the Ndé Homelands. Arnoldo co-founded editorial Xingao, publishing Chicana, Xicana, Palestinian, Black, Asian and Indigenous poets, poets of color and from below. Xingao just published the new poetry & art broadside, La comuna. You can read Arnoldo’s poetry and art in the blogs La carpa del FEO: Fandango in East Oakland and Art of the Commune. Subscribe to their e-newsletter, the colibrí revolution. For more info, visit: https://www.arnoldogarcia.org







Comments