Maja Trochimczyk: California Poets Part 10, Six Poems
- Jun 12, 2024
- 6 min read

Maja Trochimczyk
April 2nd, 2026
California Poets: Part X
Maja Trochimczyk
Six Poems
The Scottish Whisky Cake
Is not for everyone, not even for the brave of heart
tenacious like the English bulldog, Churchill
in a great war against the mighty Hun.
You have to relish bitterness, savor the dark
moments near despair, so close to heartbreak.
You have to be careful with the dense weight of
memories that, mishandled, might accidentally kill.
You have to love the piercing flavor of single-malt whisky,
the focused arrow of attention aiming straight at your goal.
No wonder you were called a bulldozer in grad school,
Your fellow students intimidated by your singleness of purpose
a steely disregard for authority and conventions.
Yes, you savor the warm slice of heavy whisky cake
with raisins and peeled whole almonds,
washed down with a sip of hot, fragrant tea –
Darjeeling of India – that tastes of burn soil and
resurrects the army of ghosts from the past
giving you strengh for a new battle, a new day.
Yes, Scottish whisky cake is not for everyone.
It is just right for you.
A Rabbit in my Garden
or rather, a wild hare, sandy gray with a rusty spot on the nape of his neck, darker tips of pinkish ears and a white furball of a tail, just like in the cartoons. He is a gift from Gaia for these trying times of the plague of hatred and distress. He looks at me askew with his curious black round eye and slowly hops away to nibble on green blades of grass on the overgrown lawn or just sit in the middle of the driveway – really, he thinks he owns this garden. He is not afraid. Not at all, just wandering, puzzled by my presence in this paradise of greenery and shade that he found for himself when he left the chaparral to explore suburbia. Not afraid, for he has a bodyguard here, Attila, a half-deaf Australian shepherd with a bad hip that stately guards the neighborhood with a serious air of a victor in countless skirmishes with our local pack of coyotes. My fearless hare is safe under the watchful gaze of the fierce Attila. My hare must have heard of the safety of my garden from passing birds, hundreds of sparrows and finches that flock here daily. They keep insects in check -assisted by lizards and toads. No need for toxins - why bother when nature balances itself so well?
I love my rabbit and he loves me. We trust in each other's presence. He visits me on the patio, twitching its nose and smelling the jade plants. He leaves my roses alone. How nice. But then, I blink... Is there a second one? Is this a girl? Two rabbits living in my garden. Two wild hares. They look happy, I should be happy, too. But I'm a bit anxious. What if they are getting ready for more?
My lucky wild hare –
free, far from endless fences
in Australia's brush
Miłość - from Yesterday’s Dream
We are two foxes flying across the sky
with tails intertwined in gold and silver
of waning moon and pale sunlight.
We are two dolphins swirling, splashing through
the waves in aquamarine joy, seafoam – one more
one more again – let these waves never end –
until the salty sweat of the ocean carries us inland,
to the shore, we forgot exists, blessed beyond time.
We are the auspicious sign of double happiness –
two identical shapes outlined on scarlet silk satin.
We are two last pomegranates – red-ripe,
swaying in the breeze among golden leaves
that have started to fall. Winter’s coming.
Brilliant, so full of promise, that tart sweetness
of nostalgia, dreams of unspoken loss – ready
to burst open, we wait for the destined hour
to turn into trees, to breathe in our carbon
to breathe out our “tlen” to breathe in sunglow,
to breathe out rays of subtle energy – permeating,
connecting us all in a bright cosmic lattice
that grows from the crystal seed of tomorrow.
NOTE: “Miłość” is love and “tlen” is oxygen in Polish.
Go to the Forest
~ For my brother, cousins and Bielewicze
First thing in the morning, leave before 6 a,m.,
when shadows tell you where the mushrooms are.
Not just chantarelle and king boletus.
Ten other varieties you’ve learned to distinguish
from their poisonous cousins.
Red osak and brown kozak under birch trees.
Gąski hidden in sandhills beneath the pines.
In the grass, clumps of maslak, soft as butter
and so tasty that most are eaten by worms.
Rusty red rydz and olszówka in dead leaves under ash,
poplars and oaks. In sunny meadows,
white parasols of kania, a foot-wide and a foot-tall,
perfect to fry like pancakes for brunch.
By ten o’clock the sun is too high, you cannot see
and the baskets are full. You count and compare
the haul of true mushrooms, boletus.
Your brother always wins.
What other childhood summers do you want?
Video games and Tik – Tok all night?
Gossip, angst, and drugs? Sleeping until noon?
Mushroom-hunting is better. Sort, wash, clean, boil.
Make the brine of vinegar with salt, peppercorn
juniper, and bay leaves. Pickle, dry them, store
for winter. Home-cooked food to relish, remember.
So, next August get up early and go to the forest.
Walk up the path overgrown with nettle. Careful.
Look at the trees. Look under their branches.
Look up at the sky. Take a deep breath. This is your life.
Strawberry Fields Forever
We never bought jams or jellies.
Unthinkable. Even shameful. Never, ever.
After years of helping Mom, at 12
I became the confiture maker for the family.
A teen, I had long vacations, I had time.
With clothes for two weeks in the backpack,
I took a bus, a tram and two trains, riding
for hours by myself, then walking down
a sandy road while the train disappeared
into crystalline silence, punctuated by distant
barking of a single dog, and skylark’s melody above.
I passed an abandoned hamlet, marched
across fields and pastures to reach Grandma’s house.
To pick mountains of strawberries she cared for,
without toxins, pulling weeds by hand.
Strawberry fields of Grandma.
To pick berries for her, for us, for cousins, aunts
and uncles in the city. To wash, remove stems
and cook them for three days, 20 minutes each,
slowly simmering the fruit in the syrup,
skimming the foam, making sure the thickening
juice remains wine-red, the fruit whole.
The dancing flames in the wood stove,
the chilly water from the well. Broken
conversations with Grandma, half Polish,
half Belarusian. Huge pots – guarded to not burn
before being emptied into rows of glass jars,
sealed with flaming vodka. My parents
drove to pick me up and divide the spoils.
Strawberry meadows in forests.
Sometimes, I made one small jar for Christmas –
wild strawberry confiture, from tiny berries
found on sun-kissed meadows in the forest.
Miniature, yet richly fragrant, the fruit took weeks
to collect, simmered in installments in a small pot.
What joy, wait magic fragrance to be spread on
white farmer’s cheese and dark rye bread
in the tenth-floor kitchen, a drab Warsaw winter?
Do I grow strawberries now? No. do I pick wild ones
in forests? No. Do I make my own confiture and
supply the family with fragrant sweetness?
Of course, not. What family? People died, I moved away,
Why bother? Everyone’s on a diet. And yet,
the song reminds me in my car on the freeway.
Strawberry fields forever.
A Lesson on Fear
Fear is the color of steel.
The steel of barbed wire
on top of triple prison fences.
The steel of knife, rifle, pistol,
machete and drone.
Fear is the taste of metal.
Cold, smooth, indifferent
Like death itself – piercing,
mutilating, exploding bodies, souls
with relentless attacks of panic
of metal, of steel.
Listen to the heartbeat.
Feel the undulating motion
of your breath. Watch water
droplets slowly meandering
down the window pane.
Touch the velvet fur of your pet
curling up in your lap.
What is real? Why are you here?
What is the purpose of this
Ever-present fear?
Is there a cure?
Is there an antidote
for this universal toxin?
Perhaps, but you have to find it
on your own, deep within your
fragile, loving heart.
Author Bio:
Dr. Maja Trochimczyk is a Polish American poet, music historian, and photographer. She published nine books on music & culture (most recently Paderewski Essays & Poems, 2025) and six volumes of poetry, to mention only Bright Skies (2022) and The Rainy Bread (2021), about WWII experiences of Polish civilians. She edited five poetry anthologies: Chopin with Cherries (2010), Meditations on Divine Names (2012), Grateful Conversations (2018), We Are Here. Village Poets Anthology (2020) and Crystal Fire. Poems of Joy and Wisdom (2022). Her research and poems have appeared in numerous volumes of collected works, scholarly journals, and poetry periodicals in eleven countries. The sixth Poet-laureate of Sunland-Tujunga (2010-2012) and Program Director of Village Poets (2010-2022), she has served as president of the California State Poetry Society and Managing Editor of California Quarterly & Poetry Letter since 2019. Her writings appeared in English, Polish, and translations into French, German, Serbian and Mandarin. Twice nominated for Pushcart Prize, her poems were honored by Creative Arts Prize of PAHA and other awards. She is the founder of Moonrise Press; her blogs on music and culture have had over 1.5 million readers worldwide. Moonrisepress.com



Comments