Patrick James Dunagan: California Poets Part 9, Three Poems
- David Garyan
- Oct 17, 2023
- 10 min read
Updated: Jan 13

Patrick James Dunagan
December 22nd, 2025
California Poets: Part IX
Patrick James Dunagan
Three Poems
Birds
Jason,
Again. It's
Poe's children —
strolling @
The Botanical Gardens
entering into California shrubs
everybody
finally is getting green
& wet a bit.
Wind
rattles branches
leaves fall down about
& birds:
Seemingly all over
rejoice
seeds to
scoop up
as they flit all about.
Small ones
the scrub jay too
Av even spied a mouse!
Cool sunlight
shafting low
crisscrosses branches
hits stone.
We sit
birds go.
It's all alright
12-23-20
SHITTING
watching sunset is always incredible.
T W O B L O C K S N O R T H I S A F R I C A
Deep forest green
birds fly all round
up over across
the world
city streets
fogged early morning
train rides
tree tops shrouded
Africa is rolling by
late afternoon staring out at Mt. Tamalpais
every change brings renewal
moving between states
of being
not just here or there
but if when & rather
continuous further exposure
all you know
all you’ll ever not knowing coming down
to split-second
glimpses where eternity keeps flipping
channels between doomed & notsomuch
the eunuchs have raised funds for survival
though we’re not sure whether
that includes any of us they’ve been busy
(for eunuchs
arguing long into dawn’s hour
over who gets to sit where
etc.
Jimmy they appear to hold in most high regard
praising his maneuvers from across the way
although nobody lives forever
Jimmy just might
is how things feel
rumbling down along Judah
dreaming of Redondo
(Meaning there are reasons worth believing
what does you’d best let them go
it mean one more night
nothing means down
several centuries to go
Jimmy lives FOREVER
FOR KEVIN OPSTEDAL
2-23-21
(written split-page in the notebook McClure-style
after hearing of Ferlinghetti & reading
EXILE ON BEACH STREET up on the roof
Interview
January 12th, 2026
California Poets Interview Series:
Patrick James Dunagan, Poet, Editor
interviewed by David Garyan
DG: Let’s begin with the Rain Taxi Review of Books, where you’ve contributed regularly. How do you select what to review and do you then read those titles differently as opposed to books you only absorb for pleasure?
PJD: With Rain Taxi reviews I’ve generally requested review copies directly from publishers of forthcoming or recent titles I either came across perusing their sites or else heard of one way or another. I just look for new work on things I’m interested in. On occasion Rain Taxi recommends something and/or a publisher reaches out, however, Rain Taxi has a pretty strict policy of no contact between reviewer and press/author so if there is reach out it’s not like a pal or pal’s publisher, or my own publishers etc. As far as how I read for reviews it’s generally always the same as any other reading/writing, i.e. for fun. After all, I started writing reviews because I was responding to what I was reading via writing “poems” but not having much luck getting poems published (which continues to be the case. I rarely have ever received publication via submitting poems to a magazine) … also I wanted to get a hold of more new books and not have to wait to get them used/at discount.
DG: You were raised in Southern California, did a bachelor’s in literature in New Hampshire, then returned west to your home state for a graduate degree—with a thesis on an East Coast poet, Joel Oppenheimer. Could you talk about how upbringing your work influenced your work, along with the years in NH, and more specifically, also, the MA/MFA in relation to all that?
PJD: My folks moved to a white colonial on a dirt road in New Ipswich, NH when I was about 16; it was then that I first sort of started writing things down in Penny Culliton’s classes at Mascenic Regional High School …. I’d read Poe, some Hawthorne, and so being surrounded by the New England woods was like being suddenly dunked, head first, into the transcendentalist milieu. Around that time, I also dove into Ginsberg and this took me to Whitman and Blake.
Oppenheimer died while teaching at New England College—where I took a BA in Literature pretty focused on poetry/Americana, along with a Philosophy degree healthily doused in Feminism. Oppenheimer's grave is in the town cemetery so there was a certain familiarity in the air. I came back West as I had first applied to all the classy MFA joints and gotten rejected. My sister was finishing her PhD in Dance History and Theory at UCR (she has taught at CSULB ever since) and so we crashed with her for a year as I reapplied more realistically. I’d been eyeing Poetics at New College but basically hoping to go somewhere that was a “free ride.” In the end, I got in at Mills in Oakland and at Poetics. I looked at the former, surrounded by a fence and suburbia, then at the latter, in the ever-lively Mission district of SF, and that's when I knew where I wanted to be. I was also heavily drawn by the non-workshop curriculum. I took the MA/MFA option to have some extra time; this allowed me to be enrolled full time for three years and not have to work full time. I chose Oppenheimer, as Creeley seemed way more complicated.
DG: Skateboarding was a huge part of your youth. Is it still something you do from time to time?
PJD: Rarely, if ever. I can’t ollie really at all any more. I have gout that rears up, etc. However, I did hit up the snake run at Derby Park in Santa Cruz with my pal Jeffrey Karl Butler a couple years ago. Took some spills, one in particular sent me over the lip onto the grass bruising some ribs and busting my elbows. I also last took a few runs on the really fun public surfer halfpipe right across Highway 1 from the surfing spot down in Half Moon Bay.
DG: You assist, Ava Koohbor, who is an Iranian poet with translations from Persian. Who are the writers you’ve worked on, what is the collaborative process like, and how does, if at all, the act of translating make you see your own work differently?
PJD: Ava and I are partners; we live together. She has a book in Farsi published in Tehran, so we started with some of her own poems. Then we moved on to Hafez as she began increasingly writing directly in English. She has since published books in English .... We haven’t done much translating at all in recent years but do intend to return to the Hafez project at some point. Selections have been published—most notably in Amerarcana, which is the house mag of Bird and Beckett Books in the Glen Park hood of SF. As far as the collaboration, we go word by word building up a sense of line/s and then the overall poem. I suggest some things and we tinker, going back and forth. The largest takeaway is simply how truly rich and weighty Farsi is as a language—one word often has a galaxy of consequential meanings which English only approaches by slamming down a phalanx of words to match. So, often, what we’re doing is trying to cut down on the number of words in the translation. We try to match the length, as well as tone and meaning of the original—less so the verse form, per se. From my perspective, it is akin to Paul Blackburn’s translations.
DG: In honor of David Meltzer, you assembled a portfolio of his writing which was featured in Dispatches From The Poetry Wars. Could you talk a bit about the influence he had, along with how you selected the work? Where they your favorite pieces or was the decision based more on thematic continuity?
PJD: I'd known David ever since Poetics. A few years before he passed, Ava and I took to seeing him and his wife Julie Rogers on a somewhat regular basis. After his passing, along with Marina Lazzara and Nicholas James Whittington, I assisted Julie with going through his final set of papers for the Bancroft archive at Berkeley. I think that entire portfolio was drawn from the papers, all of which I scanned before they were deposited at the Bancroft. I just tried to pick a range of things and keep them on the short side. I later discovered that one piece, which I sort of collaged a few versions together, had in fact previously appeared in a Jerome Rothenberg anthology. My favorite page from these papers is from a long poem series: David has a drawing of a Kabbalah scholar staring at a book with a chain dangling down from its spine which is drawn back up to the scholar; below that there is text and the last line reads “Direction; life; demon.” I have it pinned up in my cubicle at work.
DG: Staying with Meltzer and returning to the New College of California, you’ve spoken about how only a few of the faculty possessed more than an MA, if that, and how the longest serving core faculty member, who was Meltzer, held, in fact, no degree. Yet all the poets were actively publishing and pursuing work outside of academia. Could you say a bit more about those years and what other writers shaped your work during this time?
PJD: David was always sort of angelic, a rosy cheeked cherub of joy. Not that he didn’t tackle the dark hard core of shit—he assuredly did—though always with a bit of a twinkle and a chuckle. He showed up for classes, often hobbling from, I believe, some bone issues with his legs, hauling a bag of books and papers. He’d plop a large stack of notes down on the table and commence to lively read from it for awhile—in the midst making side comments and taking any questions; then he'd stop abruptly and announce that was enough of that. He spent a great deal of class time listening to students read what they’d written in response to assigned readings. He was always more curious in others than in what was cooking in his own pot.
Tom Clark, on the other hand, lorded over his classes which were held in his living room. He did most nearly all of the talking, weaving in Oxford Don level commentary upon the poem (for instance Keats) with everyday talk, i.e. politics, his home life, what students might be wearing, the latest sports game, and any bit of past or present gossip that might be found somehow relevant or not.
Joanne Kyger, meanwhile, encouraged in-class writing and reading aloud—both with regard to our own work and the assigned text. She placed utmost value on how the voice rendered in air what was printed upon the page. How the lines moved across, down, and around the page mattered. I’ve had the opportunity to acknowledge my debt to each of them in varying ways: assisting with David’s papers resulted in publication of his '60s era pop cult study Rock Tao (Lithic press); with Owen Hill I organized a memorial for Tom, and this, in turn, resulted in my own faux Chinese ancients riff dedicated to his memory, After the Banished (Empty Bowl press); in addition, there was a paper, "Joanne Kyger and ‘the Kook Strain’ in Olson: A Reading," which I wrote for the Louisville conference a few years ago; lastly, I produced some other material on Kyger and that will form one of a few new sections of what I hope is going to be an expanded edition of The Duncan Era: One Reader’s Cosmology (Spuyten Duyvil).
DG: In San Francisco, you work as E-resources Assistant the Gleeson Library at USF. What’s the thing you love most about the job?
PJD: It enables me financially to live in San Francisco and, in general, is not too demanding (given my own personal flexibility).
DG: Doesn’t it ever get tiring of being surrounded by so many books—titles you can never read in a lifetime? I feel this concept walking through a library and have described it, just for myself, as “librotrauer.”
PJD: Hahaha … well, I mean not really. That’s sau la vie. And when I get turned on to new things, if they’re older, I can often find them downstairs, such as Grillot de Givry on Witchcraft Magic and Alchemy (Breton’s final essays just translated to English and published by City Lights has a bit he wrote on Givry) or the literally golden hardcover book Works of Thomas Vaughan: Mystic and Alchemist, with an intro by Kenneth Rexroth (I came across haphazardly while scrolling through Rexroth’s “author” entries in our catalog).
DG: What are you reading or working on at the moment?
PJD: Reading: Red Pine’s Han Shan translations, the summer 1926 letters of Pasternak, Tsvetayeva, and Rilke, Sonny Rollins Notebooks, Richard Cobb on Paris (in the bathroom). I recently finished Tom and Clark Coolidge’s colossal classic, Rock Notes, which was just published by Lithic in a tremendous large format typescript edition, 300 pages! Working on: getting through the current Iranian blackout and ongoing massacre (we have family in Tehran), after the results of the last election I started an ongoing poem-series You Surprised (“A true Shithole nation? / There is only one / these United States of AmeriKKKa.” Etc.), fiddling with organizing a manuscript in a Word file from a recently typed up notebook along with other random poems afloat, another notebook recently typed up now needs to get typed into a Word file; there's a collaborative manuscript of my poem responses to near daily poems, sometimes more than one a day, sent by my close pal Micah Ballard over several weeks; also I'm considering developing some notes onto a review of a new selected poems by Persian poet Shamlou …. And, finally, I attended a great free day long symposium of papers on Manet and Morisot at the Legion of Honor. That was last Saturday.
Author Bio:
Patrick James Dunagan lives in San Francisco and works as E-resources Assistant in Gleeson Library at the University of San Francisco. His latest books include City Bird and other poems (City Lights) and Reading Writing Reading: Essays Reviews & Notes (Lithic press).







Comments